# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: camm@enhanced.com\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-24 10:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 08:50+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Archenault \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:1001 msgid "Use the work-in-progress ansi build by default" msgstr "Faut-il utiliser la compilation ANSI par défaut ?" #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:1001 msgid "" "GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to " "its traditional CLtL1 image still in production use. Please see the README." "Debian file for a brief description of these terms. Setting this variable " "will determine which image you will use by default on executing 'gcl@EXT@'. " "You can locally override this choice by setting the GCL_ANSI environment " "variable to any non-empty string for the ANSI build, and to the empty string " "for the CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl@EXT@. The flavor of the build in " "force will be reported in the initial startup banner." msgstr "" "GCL a pour but de fournir une image en accord avec la définition de " "l'ANSI en plus de son image traditionnelle CLtL1 qui est toujours " "utilisée en production. La valeur de cette variable déterminera quelle " "norme vous allez utiliser par défaut lors de l'exécution de « gcl@EXT@ ». " "Vous pouvez localement modifier ce choix en créant la variable " "d'environnement GCL_ANSI et en lui affectant une chaîne non vide pour une " "compilation respectant la norme définie par l'ANSI, et une chaîne vide " "pour une compilation en accord avec la norme CLtL1, par exemple " "GCL_ANSI=t gcl@EXT@. Vous pouvez être intéressé par l'inspection des " "résultats des tests esquissant le niveau de conformité avec la standard " "ANSI atteint jusqu'à aujourd'hui. Ceux-ci sont disponibles dans le " "fichier /usr/share/doc/gcl/test_resuts.gz. Le type de compilation sera " "affiché dans le bandeau de démarrage." #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:2001 #, fuzzy msgid "Use the profiling build by default" msgstr "Faut-il utiliser le profilage par défaut ?" #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:2001 msgid "" "GCL now has optional support for profiling via gprof. Please see the " "documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for details. As this " "build is slower than builds without gprof support, it is not recommended for " "final production use. You can locally override the default choice made here " "by setting the GCL_PROF environment variable to any non-empty string for " "profiling support, and to the empty string for the more optimized builds, e." "g. GCL_PROF=t gcl@EXT@. If profiling is enabled, this will be reported in " "the initial startup banner." msgstr "" "GCL gère désormais le profilage via gprof. Veuillez consulter la " "documentation si::gprof-start et si::gprof-quit pour plus d'informations. La " "construction produite avec cette option est plus lente que la construction " "classique. Par conséquent il n'est pas recommandé de l'utiliser en " "production. Vous pouvez localement modifier ce choix en affectant à la " "variable d'environnement GCL_PROF, une chaîne non vide pour activer le " "profilage, ou une chaîne vide pour une compilation optimisée, par exemple " "GCL_PROF=t gcl@EXT@. Si le profilage est activé, cela sera affiché dans le " "bandeau de démarrage."