This is the best tool for building RegEx's I've found! Thanks, Edi!
I use it to test expressions that search OCR text for multiple-date formats and invoice information. Sometimes I have long expressions and large target strings. When this happens, I would really like to be able to turn off the real time testing because my machine takes a while to process each keystroke - it would be cool to turn this feature off or only search when the text has not changed for >0.7 seconds (configurable?) or maybe on a key-combination.
I would also like Regex Coach to fix all my OCR errors, make my tea and remind me about my wife's birthday.. ;-)
Great product! --Dave
Hi!
On Thu, 16 Mar 2006 14:08:49 -0000, David Evans david.evans@formscape.com wrote:
This is the best tool for building RegEx's I've found! Thanks, Edi!
You're welcome... :)
I use it to test expressions that search OCR text for multiple-date formats and invoice information. Sometimes I have long expressions and large target strings. When this happens, I would really like to be able to turn off the real time testing because my machine takes a while to process each keystroke - it would be cool to turn this feature off or only search when the text has not changed for >0.7 seconds (configurable?) or maybe on a key-combination.
We've had this request before, and apart from the fact that I don't currently have any time to work on the program my usual reply is that I most likely won't add this feature anyway. If you have long expressions and large target strings, I suspect that you are in a way abusing the Regex Coach. It was intended to help people understand regular expressions and play with them, and for that the real time feature is crucial IMHO. If you can also make good use of it for other things, that's fine, but that's not its main purpose.
I would also like Regex Coach to fix all my OCR errors, make my tea and remind me about my wife's birthday.. ;-)
I could add that as a paid support incident... :)
Cheers, Edi.
Hi,
regex coach seem not to know the Named capture groups syntax
(?P<age>\d+)
for test string
i'm 40 years old
it should capture in age var the number 40
backreference should be also possible with \1 as usual but also with (?P=age)
On Wed, 06 Jun 2007 09:56:51 +0200, Laurent TAUPIAC ltaupiac@lfdj.com wrote:
regex coach seem not to know the Named capture groups syntax
(?P<age>\d+)
for test string
i'm 40 years old
it should capture in age var the number 40
Why do you think it should?
Si vous n'etes pas destinataires de ce message, merci d'avertir l'expediteur de l'erreur de distribution et de le detruire immediatement. Ce message contient des informations confidentielles ou appartenant a La Francaise des Jeux. Il est etabli a l'intention exclusive de ses destinataires. Toute divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction (totale ou partielle) de ce message ou des informations qu'il contient, doit etre prealablement autorisee. Tout message electronique est susceptible d'alteration et son integrite ne peut etre assuree. La Francaise des Jeux decline toute responsabilite au titre de ce message s'il a ete modifie ou falsifie.
If you are not the intended recipient of this e-mail, please notify the sender of the wrong delivery and delete it immediately from your system. This e-mail contains confidential information or information belonging to La Francaise des Jeux and is intended solely for the addressees. The unauthorised disclosure, use, dissemination or copying (either whole or partial) of this e-mail, or any information it contains, is prohibited. E-mails are susceptible to alteration and their integrity cannot be guaranteed. La Francaise des Jeux shall not be liable for this e-mail if modified or falsified.
On Wed, 06 Jun 2007 10:32:49 +0200, Laurent TAUPIAC ltaupiac@lfdj.com wrote:
because this syntax belongs to regex norms ?
What are you referring to? I don't think there is any "standard" for regular expressions. Regex Coach tries to be as compatible as possible with Perl.
Si vous n'etes pas destinataires de ce message, merci d'avertir l'expediteur de l'erreur de distribution et de le detruire immediatement. Ce message contient des informations confidentielles ou appartenant a La Francaise des Jeux. Il est etabli a l'intention exclusive de ses destinataires. Toute divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction (totale ou partielle) de ce message ou des informations qu'il contient, doit etre prealablement autorisee. Tout message electronique est susceptible d'alteration et son integrite ne peut etre assuree. La Francaise des Jeux decline toute responsabilite au titre de ce message s'il a ete modifie ou falsifie.
If you are not the intended recipient of this e-mail, please notify the sender of the wrong delivery and delete it immediately from your system. This e-mail contains confidential information or information belonging to La Francaise des Jeux and is intended solely for the addressees. The unauthorised disclosure, use, dissemination or copying (either whole or partial) of this e-mail, or any information it contains, is prohibited. E-mails are susceptible to alteration and their integrity cannot be guaranteed. La Francaise des Jeux shall not be liable for this e-mail if modified or falsified.
On Wed, 06 Jun 2007 11:08:57 +0200, Laurent TAUPIAC ltaupiac@lfdj.com wrote:
I thought perl was using PCRE...
No, that's wrong.
Si vous n'etes pas destinataires de ce message, merci d'avertir l'expediteur de l'erreur de distribution et de le detruire immediatement. Ce message contient des informations confidentielles ou appartenant a La Francaise des Jeux. Il est etabli a l'intention exclusive de ses destinataires. Toute divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction (totale ou partielle) de ce message ou des informations qu'il contient, doit etre prealablement autorisee. Tout message electronique est susceptible d'alteration et son integrite ne peut etre assuree. La Francaise des Jeux decline toute responsabilite au titre de ce message s'il a ete modifie ou falsifie.
If you are not the intended recipient of this e-mail, please notify the sender of the wrong delivery and delete it immediately from your system. This e-mail contains confidential information or information belonging to La Francaise des Jeux and is intended solely for the addressees. The unauthorised disclosure, use, dissemination or copying (either whole or partial) of this e-mail, or any information it contains, is prohibited. E-mails are susceptible to alteration and their integrity cannot be guaranteed. La Francaise des Jeux shall not be liable for this e-mail if modified or falsified.